top of page

09/06/2025
NO.
64
12/2025
MAŁGORZATA BIEROZA
Wszyscy jesteśmy uwikłani w jakieś spiski - spisek truskawkowy, który zmusza nas do szukania tej jednej idealnej łubianki spośród wszystkich innych idealnych łubianek (umówmy się, truskawki o tej porze roku zawsze są perfekcyjne), spisuek plantatorów peonii, które raz pachną, a raz nie, a czasem wydaje nam się, że pachną, ale jak tylko przyniesiemy je do domu, nagle przestają, oraz w spisek wszystkich tych zawodowych uprawiaczy balkonów, którzy pierwsi dostają cynk i wykupują najlepsze pelargonie. Ale to wszystko nic, od teraz Waszą największą zmorą będzie potężny spisek wiewiórek, w który łatwo się wplątać, a z którego nie tak łatwo wyjść. I pomyślicie, że “mnie to nie dotyczy” “ja nie chodzę po parkach” “ja nigdy w życiu nie widziałam wiewiórki” ale to tylko czcze gadanie, nigdy nie możecie być pewni. Tak jak pewna nie mogła być Sherry, suczka uwikłana w konflikt z rzeczonymi wiewiórkami, które za nic miały jej własność i z ogromną przyjemnością, co raz kradły kolejne piłki. A więc uważajcie i nie dajcie się nabrać na te rude kity. Może i mieszkacie w zielonej okolicy i od czasu do czasu chcielibyście skorzystać z uroków niekończących się parkowych alejek, ale pośród tych drzew czają się ONE i uzbrojone w kradzione piłki, nie zawahają się przed niczym.
EN
We are all involved in some kind of conspiracies - the strawberry conspiracy that forces us to look for that one perfect punnet among all the other perfect punnets (let's face it, strawberries at this time of year are always perfect), the conspiracy of peony growers, which sometimes smell, sometimes don't, and sometimes we think they smell, but as soon as we bring them home, they suddenly stop, and the conspiracy of all those professional balcony growers who are the first to get the tip and buy up the best geraniums. But that's all nothing, from now on your biggest nightmare will be the mighty squirrel conspiracy, which is easy to get involved in and not so easy to get out of. And you will think that "it doesn't concern me" "I don't go to parks" "I've never seen a squirrel in my life" but that's just idle talk, you can never be sure. Just as Sherry, a dog entangled in a conflict with said squirrels, who had no interest in her property and took great pleasure in stealing more and more balls, could not be certain. So be careful and do not let these red-haired squirrels fool you. You may live in a green area and from time to time you would like to take advantage of the endless park alleys, but THEY are lurking among those trees and armed with stolen balls, they will not hesitate at anything.

the varsovianer
MAŁGORZATA
BIEROZA
Projektantka graficzna, ilustratorka i art directorka. Mieszka i pracuje w Warszawie. Studiowała projektowanie ubioru na łódzkiej ASP, a dziś dzieli się swoją wiedzą o komunikacji wizualnej jako wykładowczyni. Jest założycielką i główną projektantką studia brandingowego Wyraz, w którym tworzy identyfikacje wizualne, ilustracje i systemy opakowań. Kocha Warszawę – szczególnie Starą Ochotę, gdzie codziennie przemierza parki i zielone zakątki z Sherry. Mól książkowy, miłośniczka koloru i wszystkiego, co dobrze zaprojektowane.
zdj w załączniku
EN
Graphic designer, illustrator and art director. She lives and works in Warsaw. She studied fashion design at the Academy of Fine Arts in Łódź and today she shares her knowledge of visual communication as a lecturer. She is the founder and head designer of the Wyraz branding studio, where she creates visual identities, illustrations and packaging systems. She loves Warsaw – especially Stara Ochota, where she walks through parks and green corners with Sherry every day. A bookworm, a lover of colour and everything well-designed.
photo attached

bottom of page